朝日広告賞で話題の広告
第60回朝日広告賞 一般公募の部
【入選】「小学一年生」の広告
----------引用開始--------
小学館〈小学一年生〉中川紗佑里、八木澤純
「実際の掲載は難しい表現だと思うが、
批評精神があって、上手に社会と遊んでいる感じが、
コンペならではという感じがした」(岡田氏)
----------引用終了--------
まじめに漢字の添削をした私は
どこが話題なのかさっぱりわからなかった
旦那に「らしい」と言われ
タクミンに「なぜわからん?!」と呆れられた
| 固定リンク
「出来事」カテゴリの記事
- 上海Shanghaiの食(2013.08.12)
- 上海Shanghaiの景色(2013.08.12)
- 初の海外遠征(2013.07.05)
- ちぬ(2013.06.30)
- 初めての動画編集その2高画質(2013.06.27)
「豆知識・情報」カテゴリの記事
- ブログ引っ越しのおしらせ(2013.09.07)
- 第3回武尊スカイビュートレイル(2013.09.02)
- 上海Shanghai Slalom Open (Pair Slalom)(2013.08.29)
- 上海Shanghai Slalom Open (Slide)(2013.08.29)
- 上海Shanghai Slalom Open (Speed Slalom)(2013.08.27)
「動画・画像」カテゴリの記事
- 第3回武尊スカイビュートレイル(2013.09.02)
- 上海SSO関連memo(2013.08.29)
- 上海Shanghai Slalom Open (Opening Ceremony)(2013.08.20)
- Daily Motion(2013.08.28)
- 上海Shanghai Slalom Open (Pair Slalom)(2013.08.29)
この記事へのコメントは終了しました。
コメント
広告賞は新聞に掲載されていたものだけしか
見ていなかったので
これは知りませんでした。
引っ掛け方の切り口がおもしろいですね。
しかし漢字繋がりというわけでもないですが
日本には漢字、ひらがな、カタカナと
文字の表現方法が3種類あって、表意文字があるところが
すごいなあと常々思ってはいましたが…。
最近購入した「いと、バロスw」が私の中では
かなりキマシタ。2チャン語で書かれたまあ意訳の
古典名作文学集なんですが顔文字、英字略語表現満載で
あらためて新しい表現が更に加わった日本語のすごさに
ビシッときちゃいました(笑
「直江状、蟹工船、般若心経」は特におもしろいと思いました。
リクエストした息子によると2009年発行なので
既に使われていない言葉もあるとか。
流れていますね〜〜。オススメします!(笑
白川静先生に感想を聞いてみたかった。
投稿: 保護者 | 2012.07.15 23:36
保護者さん>
そんな本が出てるんですね~(◎o0;)
タクミンが喰いついてました^^;
ただでさえ、文章読解力ないのに
英語も覚えられないのに
日本語にこれ以上難読文字やら難読表現やらは
さぁて、困ったぞ(苦笑
投稿: CHIKA | 2012.07.16 21:11